본문 바로가기

취미/일본어번역

뉴스번역 2020.01.17

KDDI、通信無制限2割値下げ 5G見据え顧客取り込みへ

(KDDI, 통신무제한 2할 인하, 5G 눈여겨보는 고객 거둬들이기에)

 

KDDI(au)は16日、月のデータ通信容量に制限がない携帯電話料金の「auデータMAXプランPro」を2割弱値下げする方針を固めた。高速大容量の第5世代(5G)移動通信システムの実用化を見据え、データ利用量が多い顧客を取り込む。春に本格参入する予定の楽天に対抗する狙いもあり、競争を有利に進めたい考えだ。
(KDDI(au)는 16일 월 데이터 통신용량에 제한이 없는 휴대전화요금인 'au 데이터 MAX 플랜 Pro'를 약 2할 인하하기로 방침을 굳혔다. 고속대용량의 제 5세대 (5G) 이동통신 시스템의 실용화를 노리고 데이터 이용량이 많은 고객을 모집한다. 봄에 본격적으로 참여할 예정인 라쿠텐에 대항하려는 목적도 있으며, 경쟁을 유리하게 진행하려는 생각이다.)

 

 17日にも発表する。携帯料金を巡っては、政府が昨年、競争を促すための法改正を進めたが、実際の料金引き下げは小幅にとどまったとの見方がある。KDDIが値下げに踏み切ることで、楽天の参入に備えた各社の競争が激しくなる可能性もある。

(17일에 발표할 것으로 보인다. 휴대전화요금을 둘러싸고는 정부가 작년, 경쟁을 재촉하기 위한 법개정을 진행했지만, 실제로 요금할인은 소폭에서 멈췄다는 견해가 있다. KDDI가 요금인하를 단행한 것으로서 라쿠텐의 참여를 대비했던 각 회사의 경쟁이 격해질 가능성도 있다.)

'취미 > 일본어번역' 카테고리의 다른 글

뉴스번역 2020.01.16  (0) 2020.01.16
뉴스번역 2020.01.10  (0) 2020.01.10
뉴스번역 2020.01.09  (0) 2020.01.09
뉴스 번역 2019.12.28  (0) 2019.12.28